Comment homologuer ou valider mes études non universitaires en Espagne?

Démarches pour l'homolagation d'études en Espagne

Tabla de Contenidos

 

Si vous avez obtenu un diplôme non universitaire à l’étranger et que vous souhaitez venir étudier en Espagne, cet article est pour vous. Nous y expliquons comment homologuer et faire reconnaître ses diplômes en Espagne.

 

1. Qu’est-ce que l’homologation et la validation d’un diplôme étranger en Espagne ?  

L’homologación de título est la reconnaissance académique en Espagne d’un diplôme obtenu à l’étranger. 

Par exemple, si vous avez obtenu votre baccalauréat aux Etats-Unis et que vous souhaitez poursuivre vos études en Espagne, vous devrez faire homologuer votre diplôme afin que celui-ci soit valide dans le système éducatif espagnol.

La différence avec ce que l’on appelle convalidación parcial de estudios ou validation partielle d’études est que dans ce cas, le diplôme n’a pas encore été obtenu mais que vous souhaitez l’obtenir en Espagne. La validation agira donc comme une dispense d’effectuer les années scolaires que vous avez déjà validé.

Par exemple, si vous avez commencé le lycée à l’étranger et que vous souhaitez finir votre formation en Espagne, vous devrez procéder à la validation des années déjà réalisées.

 

2. Quels sont les diplômes ou études non universitaires que l’on peut homologuer en Espagne ?

Les diplômes ou études qu’il est possible d’homologuer en Espagne sont les suivants:

  • Educación Secundaria Obligatoria (ESO) (12 à 16 ans)
  • Bachillerato (16 à 18 ans)
  • Formation professionnelle
  • Enseignements artistiques professionnels
  • Enseignement artistique supérieur
  • Éducation sportive

Au sein de chacune de ces catégories se trouve des spécialités.  En fonction de ce que vous souhaitez faire homologuer ou valider, il est nécessaire de présenter les documents correspondants.

 

3. Quelles sont les conditions afin de pouvoir homologuer ses études en Espagne ?

Afin de pouvoir homologuer son diplôme en Espagne, les conditions suivantes doivent être respectées :

  • Les études ont une validité officielle dans le pays d’origine.
  • Les études sont terminées dans le pays d’origine.
  • Toutes les années scolaires précédentes sont validées.
  • Il existe une équivalence avec les études espagnoles tant au niveau académique que sur le contenu et la durée.

 

4. Quels documents sont nécessaires?

Les documents suivants sont requis afin de pouvoir présenter la demande d’homologation:

  1. Document d’identité en vigueur et sa photocopie (ou une photocopie légalisée si la demande se fait via un représentant).
  2. Titre ou diplôme original qui certifie la complétion des études.
  3. Certificat académique original qui justifie les années scolaires validées, les matières étudiées, les notes et les différentes années académiques:
      • Pour l’homologation de Educación Secundaria Obligatoria (ESO) (l’équivalent de la classe de 2nde en France), les certificats académiques des 4 dernières années académiques sont obligatoires.
      • Pour l’homologation du Bachiller (l’équivalent du Baccalauréat en France), les 3 dernières années sont obligatoires.
      • Pour la validation du “Primero de Bachiller” (l’équivalent de la classe de 1ère en France), les 3 dernières années sont nécessaires.
  1. Le formulaire de demande d’homologation ou de validation préalablement rempli : https://www.educacionyfp.gob.es/dam/jcr:452f8721-6b6d-4d81-869a-3896f5e8d547/solicitud-homologacion.pdf
  2. Dans le cas où vous voudriez le volante de inscripción condicional, vous devrez également remplir le formulaire suivant : https://www.educacionyfp.gob.es/dam/jcr:991afd0e-37ed-409b-9de8-d4fdb49fa3a7/volante-v3.pdf
  3. Le justificatif de paiement des frais administratifs sauf dans le cas de l’homologation du diplôme de l’ESO qui est gratuit (Tasa Modelo 790-107).
  4. Le cas échéant, la procuration permettant à un mandataire de présenter la demande en votre nom.

 

5. Comment légaliser les documents et dans quels cas est-ce nécessaire?

Il est important de prendre en compte que puisqu’il s’agit d’études menées à l’étranger, les documents doivent donc être officiels, légalisés et traduits. Ce processus permet de vérifier l’authenticité de ces documents.

Cependant, la légalisation n’est pas obligatoire pour tout le monde et diffère en fonction du pays dans lequel vous avez obtenu votre diplôme:

  • La légalisation des documents n’est pas nécessaire s’ils proviennent d’un État membre de l’Union européenne, de l’Espace Économique Européen ou de Suisse.
  • La légalisation des documents par Apostille de la Convention de la Haye est requise pour les pays ayant signé cette Convention de 1961.
  • La légalisation des documents par la voie diplomatique est nécessaire pour tout document provenant d’un autre pays.

 

6. Comment faire traduire les documents ?

Tout document n’étant pas écrit en espagnol doit être accompagné de sa traduction officielle en espagnol. En fonction de votre lieu de résidence, celle-ci peut être effectuée par:

  • Un traducteur assermenté et enregistré en Espagne. 
  • L’Ambassade ou le Consulat d’Espagne à l’étranger.
  • L’Ambassade ou le Consulat du pays émetteur du document en Espagne. 
  • Un traducteur assermenté à l’étranger à condition que sa signature soit légalisée.

 

7. Où la demande d’homologation peut-elle être soumise?

Une fois les frais administratifs payés et tous les documents préparés, vous pouvez désormais soumettre votre demande au ministère de l’Éducation.

Si vous êtes en Espagne, vous devrez vous rendre dans le registre public suivant de votre Communauté Autonome: Alta Inspección de Educación.

Mais il n’est pas nécessaire que vous y alliez en personne. Vous pouvez désigner un représentant légal pour soumettre tous les documents en votre nom (après lui avoir accordé une procuration). Vivre à Valencia peut réaliser cette procédure pour vous.

Il est également possible de vous rendre au ministère de l’Éducation de l’Ambassade d’Espagne dans votre pays d’origine.

Une fois la documentation délivrée, vous allez recevoir un reçu avec votre numéro de dossier, avec lequel vous pourrez vérifier le statut de la procédure.

 

8. Volante de inscripción condicional pour l’inscription à l’école ou à l’université et pour la réalisation d’examens officiels

L’homologation de votre diplôme est un processus qui prend en moyenne 6 à 12 mois.

Si vous souhaitez vous inscrire dans une école ou université espagnole et que vous n’avez pas encore homologuer votre diplôme, vous pouvez demander ce qu’on appelle le “volante de inscripción provisional”. La demande pour ce volante se fait le même jour que la demande d’homologation, et une fois obtenu il vous permettra de finaliser votre inscription à l’université. En effet, ce volante a les mêmes effets que si l’homologation avait été accordée, mais avec un caractère provisoire.

Dans le cas où l’homologation ou la validation serait refusée, l’inscription scolaire ou les examens officiels effectués ne seront pas pris en compte.

 

Si vous avez encore des questions sur comment homologuer ou valider un diplôme étranger en Espagne, vous pouvez nous contacter à [email protected] et nous pourrons vous aider dans vos démarches.

Share on facebook
Share on facebook
Share on facebook

Deja un comentario